logo de turismo vasco


674 633 012
Palabras en Euskera o vasco

94 palabras en euskera (vasco) útiles en tu viaje al País Vasco

TOP ACTIVIDADES

GETXO_Turismo_Vasco

Palabras en euskera para tu viaje al País Vasco.

Si estas preparando tu viaje al País Vasco y quieres conocer las palabras básicas para poder saludar, despedirte o dar las gracias en Euskera estas en el sitio adecuado, mediante este artículo vamos a dar a conocer las palabras en euskera indispensables para tu viaje al País Vasco. Tenemos que indicar que no vas a tener ningún problema a la hora de entenderte con la sociedad vasca y tampoco con las señales y carteles, ya que todos están en bilingüe, pero la historia y la cultura de nuestro pueblo es lo que nos hace distintos al resto, por este motivo, recomendamos dedicar 15 minutos a aprender las palabras que proponemos a continuación.

Palabras en Euskera o vascoSin más dilación empezamos con las palabras más básicas en vasco o euskera y su significado en castellano, tened en cuenta que estas son nociones básicas de euskera. En este mini diccionario de euskera, encontrareis palabras de todo tipo, palabras que vosotros, nuestros usuarios, nos mandáis mediante nuestro formulario de contacto o comentarios y palabras que hemos catalogado como básicas, y de interés general, disfrutadlas. Por otra parte, si queréis profundizar algo más en nuestro idioma, os animamos a comprar este libro que nos propone diferentes estructuras para entablar una conversación.

Comprar libro de Euskera

 

94 palabras en Euskera indispensables en vuestro viaje al País Vasco.

Palabras genéricas en euskera:

  • Buenos días: Egun on, egun significa día y on bueno, por lo que asociados entre sí, obtenemos buenos días.
  • Buenas tardes: Arratsalde on, es igual que la anterior, arratsalde significa tarde y on buena, asociadas obtenemos el significado de buenas tardes.
  • Buenas nochesGabon.
  • Muchas gracias: Eskerrik askomil esker. Eskerrak son gracias, si lo asociamos con la palabra asko, estaríamos diciendo muchas gracias, si lo asociamos con mil, pues mil gracias, ¿sencillo verdad?
  • Hasta luego: Gero arte.
  • Por favor: Mesedez.
  • Hola: Kaixo, aunque el mítico aupa predomina en el día a día.
  • Igualmente: Berdin, aunque depende el tipo de euskera utilizado (euskalki) podemos utilizar variantes como bardin. También podemos utilizar el término bai eta zuri ere.
  • Adiós: Agur.
  • Hasta mañana: Bihar arte, bihar significa mañana y arte hasta, si los unimos obtenemos hasta mañana.
  • Bienvenido: Ongi etorri, ongi significa bien y etorri venir.
  • Que aproveche/ buen provecho: On egin.
  • Abierto: Zabalik.
  • Cerrado: Itxita.
  • Si: Bai.
  • No: Ez.
  • Beso: Musua.
  • Perdón: Barkatu.
  • Bueno: Ona.
  • Malo: Txarra.
  • Pasalo bien: Ondo pasa.
  • Felicidades: Zorionak.
  • Ayuda: Laguntza.
  • Luego: Gero.
  • Derecha: Eskuina.
  • Izquierda: Ezkerra.
  • Prohibido fumar: Ez erre.
  • Arriba: Goian.
  • Abajo: Behean.
  • Feliz cumplaños: Zorionak.
  • De nada: Ez horregatik.
  • No entiendo: Ez dut ulertzen.
  • Cuidado: kontuz.
  • Bien: Ondo / ongi, ambas variantes de euskera son correctas.
  • Fiesta: Jaia.
  • Mucho: Asko.
  • Poco: Gutxi, aunque como hemos explicado con anterioridad, dependiendo en que parte de Euskal Herria nos encontremos podemos utilizar otras variaciones como gitxi.

Vistas desde el restaurante Cannon

 

Los mejores libros para aprender Euskera

 

Palabras de lugares en Euskera:

  • Navarra: Nafarroa.
  • Norte: Iparralde, término utilizado en Euskal Herria para referirse al País Vasco Francés.
  • Playa: Hondartza.
  • Monte: Mendia.
  • Bar: Taberna.
  • Plaza: Plaza o enparantza.
  • Restaurante: Jatetxea.
  • Mercado: Azoka.
  • Caserio: Baserria.
  • Casa: Etxea.
  • Aparcamiento o parking: Aparkalekua.

Señal Geoparkea autopista Gipuzkoa

 

Palabras de gastronomía en Euskera:

  • Leche: Esnea.
  • Café con leche: Kafesnea. En caso de querer un cortado, ebakia.
  • Sidra: Sagardoa.
  • Cerveza: Garagardoa. Zuritoa, si queremos hacer referencia a un pequeño vaso de cerveza.
  • Vino: Ardoa. Para indicar que se quiere tinto, debemos pedir «vino negro» (Ardo beltza), «vino rojo» (Ardo Gorria) para el rosado y blanco (Ardo zuria) para blanco.
  • Agua: Ura.
  • Caldo: Salda.
  • Nueces: Intxaurrak.
  • Queso: Gazta.
  • Pan: Ogia.
  • Comida: Janaria.
  • Desayuno: Gosaria.
  • Almuerzo: Bazkaria.
  • Aperitivo de las 11:00: Hamaiketakoa.
  • Cena: Afaria.
  • Pintxo: Una palabra que, aunque hoy en día se ha globalizado su uso, es una palabra vasca, euskaldun. Una palabra que hace referencia a un pequeño plato, a esa gastronomía en miniatura que encontramos en cualquier bar de Euskal Herria.
  • Marmitako:La palabra en euskera «marmitako» tiene su origen en la palabra francesa «marmite» (marmita). Como todos sabéis, la marmita es una olla, cazuela o puchero de metal en la que habitualmente se cocina. Pues bien, la palabra marmitako se puede dividir en dos apartados «marmi» y «tako»  una fusión de caracteres que en euskera significa «lo que hay en la marmita». Ya que el sufijo «tako» se utiliza para realizar oraciones de relativo.

Txuleta ganado mayor, Restaurante Cannon etxea

 

 Números en euskera:

  • Cero: Zero.
  • Uno: Bat.
  • Dos: Bi.
  • Tres: Hiru.
  • Cuatro: Lau.
  • Cinco: Bost.
  • Seis: Sei.
  • Siete: Zazpi.
  • Ocho: Zortzi.
  • Nueve: Bederatzi.
  • Diez: Hamar.

pastor vasco

 

Miembros de la familiares en euskera:

  • Abuelo: Aitona 
  • Abuela: Amona 
  • Padre: Aita.
  • Madre: Ama.
  • Hijo: Semea
  • Hija: Alaba. 
  • Padres: Gurasoak. 
  • Marido: Senarra 
  • Esposa: Emaztea 
  • Tío: Osaba 
  • Tía: Izeba 
  • Hermano / Hermana: Cuando hablamos de hermanos y hermanas en castellano lo hacemos utilizando prácticamente la misma palabra, pero en euskera existen diferentes términos dependiendo los sexos que estén involucrados en la frase. Así, encontramos anaia, neba, ahizpa o arreba, 4 palabras diferentes en euskera. Si tú eres hombre y quieres hablar de tu hermano, debes hacerlo como “anaia”, si quieres hacer alusión a tu hermana debes decir “arreba”. Si eres mujer, y quieres hacer alusión a tu hermano, debes decir «neba» y si quieres decir hermana debes indicar que es tu “ahizpa”. Para términos generales se puede utilizar el término «anai-arrebak».

koikili-y-su-aita-socios-de-koikili-aterpetxea

 

 

Otras palabras en euskera:

  • Libre: Aske izan.
  • Familia: Familia, aunque os parezca raro en euskera se utiliza la misma palabra.
  • Lluvia débil: Zirimiri. Una palabra vasca, en euskera, que se utiliza hoy en día en múltiples territorios para referirse a esa ligera lluvia que con tanta frecuencia azota nuestra tierra.
  • Te quiero: Maite zaitut.
  • Bonito: Polita, ederra.
  • Corazón: Bihotza.
  • Patriota / nacionalista: Abertzalea.

escudo-euskal-herria

Si tenéis interés por conocer cómo se pronuncian las palabras en euskera, podéis escuchar su pronunciación utilizando la siguiente página web:

Es muy sencillo, se trata de un diccionario, en el que, además de traducirnos las palabras de euskera a castellano, también nos ofrece la posibilidad de oír la forma en la que se pronuncia la palabra que estamos buscando. Los pasos a seguir son muy sencillos:

  1. Elegir el diccionario que deseáis. En este caso el traductor de euskera a castellano (Eu>Ga).
  2. Escribir la palabra en cuestión.
  3. Pinchar sobre la lupa para realizar la búsqueda.
  4. Pulsar el icono del altavoz para escuchar la palabra en euskera.

Cómo se pronuncian palabras en euskera

Tened en cuenta que todas la palabras en euskera que aparecen en este artículo forman parte del vocabulario del Euskera Batua, el dialecto que fusiona todos los existentes y por el que se rige la mayoría de centros escolares. Si queréis saber cualquier otra palabra en euskera no dudéis en escribir un comentario (no es necesario registrarse), intentaremos contestarte lo antes posible. En caso de interés podemos traducir textos de todos los tipos de euskalkis (tipos de euskera), no dudéis en preguntar sobre cualquier palabra en euskera, ¡este diccionario esta para ayudaros en todo lo posible!

209 Comentarios

  1. Fernando Emparanza

    Aupa! yo me considero euskaltzalzalea estoy aprendiendo vasco como puedo y con orgullo llevo el apellido que trajeron a Chile mis ancestros desde Oñati, Gipuzkoa!

    Excelente articulo, Eskerrik asko!

    Responder
  2. Ernesto Cuitiño Arce

    Buenísimo esta página con diccionario, desciendo de vascos pero se de que parte del país. .Por mi madre Arce Camio , por mi padre Leyzagoyen Damborearena. Siempre está lengua fue in misterio para mí, mi abuela paterna me enseñó algunas palabras que no han colmado mis ansias vascas ja jajaa.Ahora espero poder ampliar el bocabularErnestoio gracias Uds.

    Responder
  3. Pedro Mendoza Barrientos

    Estoy por tener un hijo, me apellido Mendoza y me llamo Pedro, averigüé que mi apellido es Vasco y me gustaría ponerle el significado de mi nombre que es Piedra en el idioma Euskera. Me ayudan a traducir piedra en Euskera por favor. Gracias

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Pedro!

      Piedra en euskera es Harria. Para nombres se utiliza Harri. Es un nombre actual con origen en la Edad Media.

      Un saludo.

      Responder
  4. Antonio De la Cruz Diaz

    Muy interesante, GRACIAS

    Responder
  5. Marina-Neus Ortuño

    Muchas gracias por facilitarnos el acceso a vuestra cultura.

    Responder
  6. Diana

    Muy interesante, gracias!

    Responder
  7. Lucy Berrutti

    Me encantó la página! Miramos mucho el canal Vasco y nos gusta mucho!! Somos uruguayos, pero el segundo apellido de mi esposo es OXANDABARAT! ES VASCO?
    GRACIAS Y SALUDOS!!

    Responder
  8. Yesenia Cuadra

    Me aprenderé cada palabra ya que Yo vivó en Eibar y es MUY importante algunas Del diccionario ya las se muchas gracias

    Responder
  9. Ainhoa

    Kaixo Jorge.
    Con relación a lo que preguntas del significado u origen de Parraguirre, comentarte que te falta la » I » . Es un apellido vasco: Iparraguirre y el origen es en general guipuzcoano, aunque también hay en Bizkaia y Navarra.

    Responder
  10. Viviana Estigarribia

    ¿Que significado tiene el apellido Estigarribia? Es mi apellido y me interesa mucho el idioma. Algun dia podre ir a conocer mis raices. Gracias.

    Responder
  11. Aitor

    En el apartado que se dice Familia y traducido en euskera como Familia es erroneo, se dice de siempre Sendia, aunque con el batua se castellanizo.
    Lo mismo que Cafe = Akeita y no Kafea..
    Al igual que Cero = Uts y no zero.
    Lo mismo que Pasarlo bien = Ondo igaro ( vizcaino ) Ondo igaran ( guipuzcoano ) aunque muchos utilizan Ondo pasa, castellanizado.
    Falta Merienda= Azkaldu.
    Y Eguerdi on = Buenos medios dias.
    El resto está bastante bien, aunque en batua o gupizcoano, habiendo 7 dialectos con verbos y palabras distintas.

    Responder
  12. Jorge

    significado u origen parraguirre y aravena

    Responder
  13. Fco. Javier

    Significado de kizkitza o quizás kizkitxa.Gracias

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Fco. Javier,

      Kizkitza es un monte de la localidad de Itsaso, en la provincia de Gipuzkoa. También existe una ermita del mismo nombre. Es un nombre femenino de Euskadi, pero no es muy frecuente. Lo siento pero no sabría decirte el significado de la palabra en si.

      Un saludo.

      Responder
      • Brenda Mundaka

        Qué maravilla!! Me las aprenderé todas, aunque algunas ya las sé. Cuéntame de aitite y ama. Es en Vizcaya? Ezskerrik azko

        Responder
  14. Aitor

    Nik esango nuke nire andreari maitia, bihotza baino
    Eta gure etxean betiko esaten dugu urrutikuskina telebistari, ezta sekulan ere bihotza Edo telebista entzun dut esatea nire baserrian,

    Responder
  15. Jesica

    Hola! Es posible que la palabra «Emisaina» o «Emizaina» sea un nombre de mujer?

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Jesica,

      La verdad es que no conozco esa palabra. Erizaina, si, pero en euskera significa enfermera/o. Nunca la he oído como nombre de mujer.

      Lo siento.

      Responder
  16. Oscar

    No he podido encontrar el significado de los apellidos Osuna , Sarabia , Aramburu , Zazueta , Beltrán , Echeverría , Arzabala y Garay . Si alguien lo sabe , o me puede referir a diccionario , se lo agradeceré . Un abrazo ,

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Oscar!

      Algunos de los apellidos en euskera que mencionas en esa lista son viejo conocidos. Ejemplo de ello son Etxeberria (etxe = casa, berria = nuevo) o Aranburu (arana = valle, buru = cabeza).

      Un saludo.

      Responder
      • Cecilia

        Hola, no he podido encontrar el origen del apellido Ganderatz. Si puediera recibir una respuesta lo agradecería muchísimo

        Responder
    • Ana

      En elCentro vasco en Bs As. ..te pueden decir donde conseguir el libro de los apellidos vascos, al menos los que existen en Argentina. Aramburu quiere decir » cabeza de ciruela» yo no
      sé hablar el vasco pero mi madre me enseñó algunas cosas. Espero haberte ayudado aunque sea un poquito…!

      Responder
  17. lara

    Kaixo, Euskal Herrikoa naiz eta euskaraz gaizki nengoen eta hitz hauekin jada askoz hobeto hitz egiten dut

    eskerrik asko

    Responder
  18. Nora

    Kaixo! Soy Argentina, tengo tres de mis cuatro abuelos baskos. Les agradezco el sitio que nos ponen en contacto con la cultura Euskera. Estoy estudiando el euskera con un grupo de compatriotas y una profesora de Euskaltzaleak. Agur, Nora

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Nora!

      Ez da ezer! Emaiok gogor ikasketei. Ziur gaude hurrengo iruzkina euskaraz egingo duzula ta!

      Ondo izan!

      Responder
  19. Leonardo

    Hola. Por una cuestion de identidad y profundo amor por mis abuelos maternos, me siento MUY VASCO. Me encanta conocer el idioma y la cultura. En Argentina somos muchisimos los descencientes de vascos que han dejado una huella bien marcada de trabajo, honradez y tezon… cada oportunidad que tuve de viajar a lo que yo llamo «mi lugar en el mundo»… alli de donde soy y provengo, lo disfruto de una manera muy especial… En cada rincon del pueblo siento las raices de mi familia y, son tantas las historias contadas por mi abuelo, que desde el primer momento que lo recorrí, es como si hubiera estado alli siempre… Con mis primos y nuestras respectivas familias, estamos programando un viaje todos juntos para el proximo año (somos 25) alli… a Ezcaray para que nuestros hijos entiendan y sientan de donde venimos y cuales son nuestros orgullosos origenes… Si bien el pueblo de donde provenimos -Ezcaray- se encuetra en Rioja, nuestro origen es Vasco y asi lo sentimos profundamente… Saludos desde Argentina !!!

    Responder
  20. Ana

    Muchas gracias, nos va a venir muy bien para nuestro próximo viaje a Euskadi a finales de Agosto 😉👍🏼

    Responder
    • Joel

      Eskarrak
      Me sirvió para mis vacaciones este otoño.

      Un plaer.
      Encantat i enamorat del vostre país.

      Des de Catalunya

      Responder
  21. Jose Luis MJ

    Me ha encantado encontrar éste pequeño diccionario de viaje que os habéis currado. Estoy deseando volver a Euskadi. Ya son 4 años sin ir. Soy granaino y gran amante del castellano pero sin poder explicar porqué me apasiona y me atrae el Euskera y vuestra cultura desde hace ya muchísimo tiempo. Que maravilla tener esa tierra tan cerca. Un saludo. Mil esker

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Jose Luis!

      Ez da ezer! !De nada! Nos alegra saber que te ha gustado nuestro pequeño diccionario de euskera.

      Ondo izan!

      Responder
      • Gemma

        Hola. Soy madrileña, no tengo ni idea de euskera, pero me atrae vuestra lengua y folklore, me gustaría adentrarme en vuestra cultura un poquito. Me parece un primer paso vuestra página muy adecuado. Gracias!!

        Responder
    • Mirtha Solimano

      Hola! Me he suscripto ayer y ya estoy encantada con la página! Muy útil! Mil gracias! Saludos!

      Responder
      • Gontzal Rubinos Artolozaga

        Kaixo Mirtha,

        ¡Muchas gracias! Poco a poco estamos creando una página web muy completa sobre Euskadi.

        Un abrazo!

        Responder
  22. Guiorgui Diaz Montero

    Me gustaria aprender esta lengua

    Responder
  23. Graciela Olariaga Iribarne

    He formado una pequeña carpeta con toda la informacion que mandaron…espero mantenerme en contaco…muchas gracias

    Responder
  24. Ernesto Pastor Nieva

    Oronos en el valle de Baztan cuando muy niño le pregunte a mi ama de donde era su familia y me dijo Oronos aitona Francisco Galarregui me dijo venia de la montaña y amona Micaela Ezcurra vivia en Oronoz en aquel entonces no habia internet solo el Éspasa Calpe y ahi estaba existia y en 2010 fuimos con mis tres hermanas a conocer la mitica tierra de mis ancestros paramos en Arraioz (Josenea) aun me faltan las palabras para agradecer a la dueña de casa a su amiga de Elizondo a la nativa de Oronos que nos acompañi a recorrer toda la zona algo realmente maravilloso ezdago iñon onelango

    Responder
  25. Fabiana Sayago

    Hola: mi nombre es Fabiana Sayago todo lo que concierne al país vasco me interesa. soy Argentina tengo 53 años y estaría encantada de recibir material linguístico, político y cultural.
    muchas gracias!!

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Fabiana,

      Todo nuestro material sobre euskera es digital pero existen multitud de libros, videos…

      Un abrazo.

      Responder
  26. Silvia Vergara Lecocq

    Biarritz - Saint Pee Sur Nivelle - Bayonne - Banka - Irún - Oñate - San Sebastián. Aquí está el laberinto de mi identidad. Un espacio de recuerdos que desembocan en mi árbol genealógico. Todos somos un conjunto de gestos, costumbres y habilidades que nuestros antepasados nos legaron con sus alegrías y pesares.
    Este presente que hoy vivimos es parte de lo sucedido en nuestro pasado. Hoy es el afecto, la pertenencia y las relaciones que establecemos día a día como familia. Un abrazo enorme desde Neuquén en la Patagonia Argentina.

    Responder
  27. Andoni Aguirre

    Hermosa la tierra de mi aita. Hay tanto, tanto que conocer y amar de ella! Eskerrik asko por tan ùtil diccionario para los que no somos, desgraciadamente, muy conocedores de nuestra lengua madre!

    Responder
    • Olga Elortegui Idigoras

      Eskerrik Asko. Tan bella la tierra de mi Aitona Jon y mi Aimona Maria. San sebastian
      Nuestro Euskal Herria .

      Responder
    • Eusebio

      Kaitxo me gusta la idioma vasca me encanta ya iré aprendiendo algo más ezkerriasko agur

      Responder
      • Victor Masnuel ITURRIAGA

        Si realmente el aprender del Pais Vasco Frances, es favuloso, mis tatarabuelos llegaron a Chile del Pais Vasco

        Responder
  28. xavier

    Como catalan que amo y vivo mi lengua, debo reconocer que el euskera es excepcional, de una sonoridad y una belleza increible. Para mi, el idioma mas hermoso, sinceramente. y lo aprendo poco a poco por el simple placer de hacerlo, lo que no me sucedio ni con el ingles, el frances o el coreano (este por razones profesionales) que se me atragantaban todos. Disfrutad del euskera los que lo teneis como lengua materna.

    Responder
  29. María

    Kaixo!!

    Antes de nada, felicitarte por este post tan trabajado y tan claramente explicado 🙂
    Hace un año conocí a la que ahora es mi pareja. Ella es de Donosti y euskalduna. Es raro el día que no entro en internet y hago mis investigaciones sobre vuestra lengua o vuestra cultura! Me encanta! y ha sido todo un descubrimiento (fuera de Euskadi tendemos, por desgracia, a relacionar el euskera con ETA… Está claro que poco o ningún favor os hicieron…).
    Lo más importante es avanzar en todos los sentidos y yo creo que se está consiguiendo.
    Simplemente agradecerte el tiempo y el esfuerzo que has ejercido para escribir este post y mandarte un saludo de una «maña» enamorada de vuestra tierra, costumbres, lengua y gente 🙂

    Responder
      • Mariso

        Mebencanta vuestra tierra, costumbres , cultura, gente..gracias por este articulo intentaré aprender y recordar.
        Eskerrikasko

        Responder
  30. Miguel aramberri

    Me encantaría aprender el dialecto vasco mi abuelo al que no conocí bino a los 16 años a argentina desde Guipúzcoa, perdon si lo escribí mal

    Responder
  31. augusto

    aupa se que el lenguaje es el alma de cada persona y admiro alas personas que mantienes sus culturas y tradiciones ancestrales soy de sur America y me encanta el Pais Vasco

    Responder
  32. Jorge Augusto Zuluaga

    Siempre me he sentido atraído por la cultura Vasca, puesto que gran parte de mis ancestro tiene origen vasco, pero que al emigrar a America se ha perdido con el tiempo la confección con la cultura y con el idioma. Soy de una región de Colombia enclavada en las montańas de Los Andes y les cuento qu tuve la oportunidad de visitar el ańo pasado a Donostia y a Bilbao y tuve la grata impresión de sentirme en varias oportunidades como en mi provincia pues los paisajes montańosos y verdes eran como copias. También les quiero comentar que algunas palabras del vasco se conservan como por ejemplo ama (mama). Cuando era pequeńo la usábamos siempre pero cayó en desuso.

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Jorge!

      Muy interesante tu experiencia. Una pena que ahora ya no se use la palabra en euskera «ama», a mí me encanta.

      Un saludo.

      Responder
      • Mafalda

        Kaitxo Gontzal!

        Enhorabuena por el Articulo.

        Tengo la suerte de tener grandes amigos en Euskalerria y Conozco Euskadi, mas concretamente Guipuzcoa, aunque estoy deseando ir a Donostia, y no puedo decir mas que maravillas por que me han hecho sentir como en casa, y que decir de la comida y de los paisajes… q me tienen enamorada.

        Oye, una pregunta, en euskera ya no se usa “ ama” o te refieres q en Colombia ya no se usa?

        Eskerrik asko.

        Abur

        Responder
        • Gontzal Rubinos Artolozaga

          Kaixo Mafalda,

          Si, eso es. Se usa mucho. Ama significa madre en euskera. Yo creo que es una de las palabras que más he usado en mi vida jajaja

          Un abrazo!

          Responder
  33. MARTHA AGUIRRE

    ESPECTACULAR COMO VOY APRENDIENDO, MI SUEÑO ES HACER UN CURSO DE LA LENGUA VASCA.

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Martha,

      Me alegro mucho. Ánimo. Seguro que en poco tiempo nos escribes directamente en euskera.

      Ondo izan!

      Responder
  34. Gracelia Docampo

    Podrías traducirse
    Gabon biotxa
    Gracias
    Escarry kasko

    Responder
  35. Alexandra

    Me encantó vuestra página. Mi. Padre era de esas hermosisimaa tierras un caserío de munitibar. Mi tía decía marmitako. Creo a alguna comida o merienda. Ellos hablaban euskera. Y allí tengo familiares. Que hablan solo en euskera.haber si aprendo mucho. Que ilusión

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Alexandra,

      Me alegro mucho. Marmitako es un plato típico de Euskal Herria. Se trata de un guiso de patatas y bonito.

      Ondo izan!

      Responder
  36. Maria Luz Etcheberry

    Mi papa, hijo de mi abuela que sabía euskera, decía a veces frases que ahora pienso que eran en euskera pero no encuentro algunas palabras en el diccionario por ejemplo «arrayua Bai bai». Qué significa o no tiene ningún significado?

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      kaixo Maria Luz,

      Sin el contexto es difícil de concretar concretamente su significado. Arrayua puede ser arraioa. He aquí, un ejemplo de su uso: arraioa! galtzak puskatu ez zaizkit ba!: ¡diablos! ¡pero si se me ha roto el pantalón!
      Por otra parte, “bai”, significa “si” en euskera. Puede ser una expresión que el utilizaba cuando le decían algo que él sabía que era verdad. A lo que él contestaba en euskera, “¡rayos! si si”. Afirmando que tenía razón.
      Creo que no me he explicado muy bien, si necesitas que te lo explique mejor, me comentas sin problema.

      Un abrazo para Argentina! Aupa zuek!

      Responder
  37. Pier Francesco

    Buenos dias. Quisiera saber si recuerdo bien que «GARROTE» es una palabra que significa «animo!» o algo asì. Gracias.

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Pier,

      Es una expresión popular, pero realmente la palabra «garrote» no recoge este significado en el diccionario.

      Un saludo.

      Responder
      • Lorena

        Garrote se decía antiguamente a los abuelos que llevaban su garrote, sinceramente esa palabra es más de los manchegos que de los vascos

        Responder
  38. Rosiell de De elguezabal

    Me agrada mucho esta página. Recién comienzo a aprender vasco . Apenas conozco algunas palabras .
    Vivimos en Caracas Venezuela y mi esposo es de origen vasco. El si lo habla, lee y escribe perfecto; incluso es profesor retirado de Euskera ( hace muchos años), en Navarra.

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Rosiell!

      Me alegra mucho de leer tu comentario. Mucho ánimo con tus lecciones de euskera. Tener a un maisu de euskera como esposo es toda una suerte.

      Ondo izan, zaindu.

      Responder
  39. Lino

    Buenos, días,
    ¿hay un equivalente en euskera del refrán «donde [hubo/ha sido] fuego (siempre) quedan -las [brasas/rescoldos]»?
    Yo solo descubrí a esto, pero esta expresión no se encuentra por ninguna otra parte en la red.

    Saludos,

    Lino

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Lino,

      Me temo que puede ser una traducción literal, sin ninguna tradición en Euskal Herria. Si quieres buscar refrenes vascos busca «esamoldeak».

      Un saludo.

      Responder
      • Lino

        Me divertí buscando por los «esamoldeak».
        Uno entre otros: «Kalean uso, etxean otso». ¿Que me recuerda algo?

        Responder
  40. Diego

    Porque no aparece arratxa leon ?
    Siempre es egun on (buenos dias) o depende?

    Diego
    Cornella (Bcn)
    Moltes gracies

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Diego!

      Buenos días es «Egun on», buenas tardes «Arratsalde on» y buenas noches «gabon». Todas ellas aparecen en este artículo sobre palabras básicas de Euskera.

      Espero que te sea de ayuda.

      Moltes gracies, eskerrik asko!

      Responder
      • Diego

        Gracias Gontzal,pero entonces “arratxa leon” que significa?
        Hoy escuchando radio euzkadi por mi altavoz echo dot de amazon,el locutor del partido del Alaves,la ha usado como “entradilla” ….y la he oido en otras ocasiones.
        Gracias de antemano
        Diego

        Responder
        • Gontzal Rubinos Artolozaga

          Aupa Diego!

          Es lo mismo, no dice «Arratxa leon» dice «arratsalde on», que significa «buenas tardes».

          Un saludo.

          Responder
          • Diego

            Egun on Gontzal
            Falla mi oido😃
            Eskerrik asko
            Agur Gontzal
            Diego

  41. Guillermina carricart

    Hola queria saber como se dice casa negra

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Guillermina,

      Casa negra en euskera se dice «Etxe beltza» etxea significa casa y beltza negro.

      Un saludo.

      Responder
  42. Alej

    Kaixo Gontzal!
    Zorionaz! Cómo se dice «poco a poco» en euskera (Por ejemplo «Voy a aprender Euskera poco a poco»)?

    Eskerrik asko!

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Alej,

      Entiendo que querías decir «Zorionak». En ese caso: Eskerrik asko!

      Aunque se podría decir de varias formas, yo diría: Gutxinaka-gutxinaka euskara ikastera noa.

      Un abrazo.

      Responder
      • Alej

        Claro, fue un error de dedo! Eskerrik asko!

        Responder
  43. Sebastian

    Es Arocha un nombre Vasco, tengo entendido que si y que viene de Arotxa/Arotza

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Sebastian,

      La palabra «arotz» en euskera significa carpintero. Una palabra muy común que en más de una ocasión he visto convertida en apellido.

      Un saludo.

      Responder
  44. Fran

    Hola, tengo una consulta. Al poner en traductor Google de euskera-castellano “Aitso” me traduce que es “abuelo”. Pero siempre escuché que abuelo es aitona.

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Fran,

      Lo primero que te recomiendo es utilizar un traductor más profesional. Un buen ejemplo es Elhuyar Hiztegia. En nuestro caso, siempre que tenemos dudas utilizamos el diccionario de Euskaltzaindia. En este caso, la palabra «aitso» no tiene significado alguno, así lo confirman tanto Elhuyar como Euskaltzaindia. Como tu bien dices, «abuelo» en euskera se dice aitona, aitite, aitaita o incluso aitaso.

      Un saludo.

      Responder
    • Iván

      Kaixo Gontzal!! És la palabra «Zuric» una forma correcta para decir .. de nada!

      Responder
      • Gontzal Rubinos Artolozaga

        Kaixo Ivan,

        Para decir «de nada» en euskera existen infinidad de palabras y expresiones. Las más habituales son «ez dago zergatik», «ez horregatik», «ez da ezer»… De todas formas, creo que debería reformular tu pregunta. Y es que, si no me equivoco, en alguna conversación en euskera, has oído contestar «zuri» a un «eskerrik asko», «mila esker» o cualquier otra expresión de agradecimiento. Pues bien, debo decirte que «zuri» significa «a ti». Espero que esta explicación te ayude.

        Un saludo.

        Responder
  45. DAVID

    He podido disfrutar este verano de los paisajes, cultura, gastronomía, arquitectura de el País Vasco y es fabuloso. La playa de la concha debe de ser una de las playas más bonitas urbanas que existe , es fabulosa.

    Los vascos son muy montañeros, «invaden» todas las montañas de España y siempre te saludan con un «aupa».

    Me preguntaba que significa esta palabra. Un saludo

    Responder
    • xabier

      hola , soy de gernika -lumo

      aupa es un saludo como decir hola que significa kaixo

      Responder
  46. Natalia

    Ilharreguy, es un apellido de Navarra?

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Natalia,

      No sabría decirte. Podría ser de Navarra, de Behe Nafarroa (Iparralde) o de otros lugares de nuestra geografía. Puede que encuentres más referencias buscando «ilharregui» o «Ilharregi».

      Un saludo.

      Responder
    • Jose

      Me encanta esta tierra. Soy de Alicante pero me perdería por aquí, gente auténtica y noble. Eskerrik asko

      Responder
    • Harlan

      Muu interesante! Alguien podrías enserñarme como se escribe «¡Ya está!», por favor? Soy agradecido!

      Responder
  47. Felipe

    Aldunate es apellido Vasco?

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Felipe,

      Desde mi ignorancia en la materia diría que Aldunate es un apellido navarro. Y es que existe un pueblo con ese mismo nombre.

      Un saludo.

      Responder
  48. Maria del carmen sorroquieta

    Mi apellido es Sorroquieta todos dicen que por lógica tendria que ser con Z pero se ve que se habrá anotado con S y quedó así soy hija de vasco mi padre nació en Vizcaína emigró a Uruguay muy pequeñito con los hermanos yo ahora vivo con mi flia,en Galicia pero tuve la suerte de conocer el Pais Vasco lo mejor la gente la amabilidad espectacular no tengo palabras para decir que gracias y fui a visitar con mis primos la casa que mi padre nació una pena,solo quedan las paredes había un señor muy amable,que compraba la,casa y el terreno no qyeria morirme,sin antes ir alli el lugar Sopuerta gracias

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Maria del Carmen,

      Sin ser experto en la materia me atrevería a decir que tu apellido podría ser Zorrokieta, cambiando la ‘s’ por la ‘z’ y la ‘q’ por la ‘k’, ya que en euskera no existe la ‘q’.

      Un saludo.

      Responder
  49. Jorge Lau

    La veces que he estado en España, en la región Vasca y en Cataluña, el vasco y el catalán me suenan a poseia musical hablada, no los entiendo pero me agrada mucho oírlos. Hasta los insultos suenas bien.

    Responder
  50. Yosune

    Vasco = la persona.
    Vascuence = el idioma.
    Vascongadas = la región.
    Y si hablas en castellano utiliza estos términos y no mezcles la palabra euskera y Euskadi etc salvo que estés hablando en vascuence.

    Responder
    • Roberto Clérici - Berri

      Mi apellido materno es Berri, quisiera saber qué significa en Euskera. Gracias

      Responder
  51. Jean Cazalet

    Quiero aprender básico en vasco

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Jean,

      No entendemos muy bien tu consulta. ¿Quieres aprender euskera/vasco básico o quieres aprender como se dice la palabra básico? En caso de ser la segunda, básico se dice oinarrizkoa, funtsezkoa incluso basikoa.

      Un saludo.

      Responder
  52. Aurora Rosario Ribas Puertollano

    Estoy casada con un vasco (maravilloso) y estudiando el euskera en EPA en Santurtzi, es difícil pero con paciencia todo se puede lograr. La pena es que para el curso que viene ya no darán idiomas en la EPA, el que quiera seguir tenemos que ir a los centros oficiales donde va la juventud y las personas como yo jubiladas no tenemos el nivel necesario para poder aprender a su ritmo.
    Espero que el gobierno vasco piense en todos los ciudadanos y subvencione el aprendizaje como lo a hecho esta ahora. Eskerrik asko

    Responder
  53. Sara

    Aupa!
    Estoy enamorada de Euskal Herria, los vascos me han acogido como en ningún sitio antes, definitivamente me quedo en Donostia por siempre, es la ciudad más bonita de España. Viva Euskadi!

    Responder
  54. M'Hamed

    kaixo
    aunque soy marroquí extranjero y vivo en Bilbao,
    pero tengo el interés de aprender euskera. Y sé que no es fácil pero todo no es posible espero que llega un día en el que voy hablar euskera perfectamente.
    agur

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo M´Hamed!

      Me alegro que te guste el euskera, es una de las señas de identidad más importantes del pueblo vasco.

      Un saludo.

      Responder
  55. Juan Andrade Peñailillo

    Hermoso país y mejor aún su gente. Estuve el año 1998 en el País Vasco por alrededor de un mes en las ciudades de Elgoibar y Eibar.
    Hace algunos años volví con amigos y estuvimos el Bilbao y Donostia
    Recuerdos inolvidables.

    Agur

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Aupa Juan!

      Nos alegramos de que Euskadi haga que gente como tu guardéis recuerdos inolvidables.

      Un abrazo muy fuerte.

      Responder
  56. CARMEN

    Muchísimas gracias es un buen vocabulario, pero estuve de visita y me hubiese servido un poco mas freses completas, como por ejemplo : queremos desayunar. el es mi esposo, donde queda el caserío. o me pones una cerveza?, las palabras son útiles pero en frases nos ayudaban un poco mas.

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Carmen!

      Muchas gracias por la sugerencia, tienes mucha razón. En cuanto podamos intentaremos añadir varias frases en este mismo artículo.

      Eskerrik asko!

      Responder
  57. Aline Akiko

    Aupa. Estoy estudiando por mi cuenta porque mis hijos estudian en escuelas modelo D y las informaciones me van ayudar mucho incluso la pagina del dicionario. Eskerrik asko.

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Aline!

      Eskerrik asko por tus palabras. Esperamos que este artículo sobre las palabras básicas en euskera te ayude en tu día a día.

      Ondo izan!

      Responder
  58. Ana

    Hola, mi novio es vasco y estuve por allí el verano pasado. Quedé encantada con la historia, la cultura y los paisajes de su tierra, y por el amor que él le profesa.
    Mi decepción fue no poder compartir el lenguaje, así que tengo serias intenciones de poder ir adquiriéndolo.
    Cualquier información o curso que les pareciera apropiado me lo hacen llegar por favor?

    Gracias!

    Responder
  59. Alberto

    Quisiera saber si las palabras en vasco don como se escriben o como se pronuncian, voy en verano a Euskadi y quisiera saber la pronunciación
    Muchas gracias.Eskerrik asko

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Alberto,

      Para conocer cómo se pronuncian las palabras que citamos en este mini diccionario de Euskera puedes hacerlo utilizando la siguiente página web:

      http://www.bostakbat.org/azkue/

      Solo tienes que poner la palabra que quieres oír y te aparecerá su significado y una especie de icono de altavoz, que, si pinchamos, reproduce la palabra que estamos buscando.

      Un saludo.

      Responder
  60. Joan-Ramon

    Me ha gustado esta pequeña introduccion del vocabulario, con esta informacion podré defenderme un poco cuando vaya a euskaleria,Muchas gracias.

    Responder
  61. Gaiur

    ¿Vizcaya? ¿”La variación es mínima y lo mismo para el resto de las provincias”? Desde el 2011 la denominación oficial ÚNICA, es Bizkaia (y lo mismo para el resto de las provincias), así que, efectivamente, “la variación es mínima” 😜. A ver si nos actualizamos un poco, y de paso no perpetuamos errores que por lo visto hay poco interés en corregir.

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Gaiur!

      ¿Poco interés en corregir? ¡Para nada! todo lo contrario. Tienes razón y por eso mismo hemos modificado ese apartado.

      Eskerrik asko ta ondo segi!

      Responder
  62. Miren ione

    Kaixo tengo 56años y este año he empezado en el euskaltegi de Leioa la verdad es que tengo algun conocimiento basico y me gurtaria poder hablar con mis nietos por eso mi preocupacion espero poder aprender bastante un saludo agur

    Responder
  63. Carlos sanchez

    Que dialecto tan feo , parecido hablan los indios amazonicos

    Responder
    • Susana

      No es un dialecto, es un idioma!

      Responder
    • Arantza

      Cuánto analfabeto listillo hay en el mundo… Se necesita un poco más cultura y educación antes de hablar (o escribir) para no quedar como un auténtico estúpido.

      Responder
      • Andrea

        Arantxa : estoy de acuerdo contigo !!! Y a mi me encanta tu idioma !!!

        Responder
    • Isabel Hernandez

      Of course you know so many languages IGNORANT!

      Responder
    • Clara

      Lo unico feo es tu actitud tan déspota y despreciable. Debe de combinar con tu miserable vida vacía.

      Responder
    • Estíbaliz

      Eres incapaz de distinguir el jamón ibérico de la mortadela ….. Te dejamos para prao

      Responder
  64. ignacio lopez

    Buenas: Recuerdo de mi infancia una cancion interpretada por Joaquin Diaz. La intente traducir con mis amigos y nos fue muy dificil, porque no esta en Batua. ¿Podrias ayudarnos con la traduccion?.

    Amets egin dut goizian
    ikusirik nik maitia
    ikusi eta, ezin mintza
    ez deia bada pena?
    eta ezin bertzia?
    Desiratzen dut nik iltzia

    Milesker

    Ignacio

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Ignacio,

      Intento traducir la canción de euskera a castellano, pero no tengo ningún título universitario que me acredite para ello. Lo hago a título personal, por ayudar, puede tener errores o ser incorrecta.

      He soñado a la mañana
      Viendo a mi amada
      viéndola y sin poder hablar
      No es una pena?
      Y no poder nada más?
      Estoy deseando morir

      Un saludo.

      Responder
      • ignacio

        Eskerrik asko Gontzal!

        Responder
  65. jose luis

    Jose Luis AROSTEGUICHAR
    Soy nacido en argentina.
    Nieto de Vascos, mis abuelos vinieron en las emigraciones de 1897 aproximado,
    según por lo pude saber eran de Aldudes vascos franceses, lo que no puedo encontrar es el apellido completo, tampoco se si se lo modificaron cuando ingreso al país, quisiera aprender algunas palabras del idioma vasco.

    Responder
  66. José Luis Gorrochategui

    Buenas tardes.
    Me gustaría si pudieran ayudarme.
    Soy nacido en la Argentina pero estoy muy interesado en mis raices.
    Por eso me gustaría pintar en una camiseta una expresión en Euskera que signifique algo como «aquí hay un vasko» o «aquí hay otro vasko» o «aquí va otro vasko».
    Si pudieran traducirme y/o aconsejarme se los agradecería.
    Muchas gracias.

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo José Luis!

      Es de admirar que gente como tu tenga tan arraigado nuestro pueblo, vuestras raíces.

      «He aquí otro vasco» seria traducido literalmente a euskera algo así como «Hona hemen beste euskaldun bat»
      «aquí otro vasco» seria traducido literalmente a euskera algo así como «hemen beste euskaldun bat»

      Aunque las camisetas de carácter reivindicativo que he visto, son más cortas y enfáticas. Ejemplo: «Soy vasco» traducido a euskera «Euskalduna naiz» o «Euskal Herritarra naiz».

      Espero que te sea de ayuda. Un abrazo muy fuerte.

      Eskerrik asko José Luis!

      Responder
      • Laura

        los vascos que migraron a argentina se encargan de transmitir la cultura mis abuelos maternos vinieron después de la guerra, me crié con canciones de sanfermines, mi abuela me decía agur cuando salía. En la plaza de banderas de Viedma (una capital de provincia) entre banderas de varios paises está la bandera de Euskadi.

        Responder
  67. Joaquín

    Eskerrik asko! Soy de Almería, y os agradezco mucho la guía. Estoy intentado compaginarlo con el catalán, y todo lo que sea facilitar el aprendizaje se agradece!!

    Agur!

    Responder
  68. Ricardo Ramírez Márquez

    Muy bien por la lección del idioma Ezquerra

    Responder
  69. Natàlia

    Ains! Qué contenta estoy de haber dado con vosotros!
    Soy catalana y siento un enorme respeto por el Euskera… como me gustaría aprenderlo! Pero poco a poco, incorporando palabras sueltas, no creo que llegue a tener una conversacion fluida, pero sí sabré mucho más de lo que se ahora.
    Muchas gracias!
    Ps. Puede que os pregunte por expresiones y frases hechas que ni Google Translator ni demás apps saben como interpretar.
    Mila esker

    Responder
  70. Paco Larzabal

    Fantástica enseñanza!
    Me gustaria aprender Euskera aqui USA
    Alguna idea donde?

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Paco,

      USA se nos escapa. De todas formas existen multitud de métodos para aprender euskera online.

      Un saludo.

      Responder
  71. Pedro v. fernandez de Arroyabe

    Si me gustaría tener mas info. de nuestro origen y que los mismos vascos en España reconozcan los apellidos y que lo llevamos con mucho gusto,mila esker.

    Responder
  72. Iñaki

    Que pena que el gobierno de españa no fomente la enseñanza del euskera, una lengua tan bonita y peculiar en europa y que tenemos la enorme suerte de disfrutar en la peninsula. Gora euskadi!

    Responder
    • Jose Manuel

      Estoy totalmente de acuerdo, me parece una lengua increíble. Para los que no sabemos euskera, es mi caso, en esas 94 palabras básicas hecho de menos que al lado de cada palabra, entre paréntesis, se ponga acentuada y así poder pronunciarla correctamente.
      Un saludo y gracias por la web

      Responder
      • Gontzal Rubinos Artolozaga

        Kaixo Jose Manuel,

        Gracias por la crítica constructiva. La verdad es que es buena idea. Tomamos nota para cuando actualicemos el artículo.

        Eskerrik asko!

        Responder
  73. irene

    muy buena pagina, exelente las traducciones. hermosa tierra. saludos por alli desde bariloche, patagonia argentina

    Responder
  74. RAMON ALEXIS PAZ

    ANTES QUE NADA. UN SALUDO MUY AFECTUOSO Y CORDIAL.
    QUE HERMOSO EL PAÍS VASCO, AUNQUE EN FOTOS PERO ME PARECE UN LUGAR AL QUE SE DEBE VISITAR.
    EN MÉXICO LOS APRECIAMOS MUCHO Y QUEREMOS A SU GENTE.
    PD. QUE VIVA EUSKAL HERRIA.

    SALUDOS DESDE OCOSINGO, CHIAPAS. MÉXICO. LA PUERTA A LACANDONIA.

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Ramon!

      Nos encanta leer que nuestra tierra, Euskal Herria es querida en todo el mundo.

      Un abrazo muy fuerte a todo México.

      Un saludo.

      Responder
  75. Ana Kiruna

    Hola,
    Me gustaria aprender Euskera. Tu podrias recomendarme un libro de gramatica o un sitio web?

    Eskerrik asko!

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Ana,

      Existen muchos métodos y libros, pero por ponerte un ejemplo puedes probar con los libros de texto Bakarka.

      Un saludo.

      Responder
  76. Saide

    Excelente documento

    Responder
  77. Conchi

    Soy de Bergara y aprendí vascuence… luego Batía en PF y en BUP y COU después emigre e intentó recuperar el euskera con los bertzolaris pero no entiendo algunas palabras. porque⁉️

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Conchi,

      En ocasiones los bertsolaris utilizan palabras propias de su dialecto, por ejemplo bizkaiera, razón por la que puede que no entiendas una palabra en concreto. Eso sí, no deberías tener problemas para entender el contexto.

      Un saludo.

      Responder
  78. Maria de Bajeneta

    Hola! soy descendiente de vascos, pero lamentablemente no se el idioma. Quisiera saber cómo se dice ¨hermanos¨, me han dicho que anaiak, pero tambièn me han dicho que no es correcto si me refiero a hermanos de ambos sexos…en fin, tratàndose de varios hermanos (hombres y mujeres) cuàl serìa el término correcto para referirme a ellos.
    Gracias!
    Saludos

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Maria,

      Cuando hablamos de hermanos y hermanas en castellano lo hacemos utilizando prácticamente la misma palabra, pero en euskera existen diferentes términos dependiendo los sexos que estén involucrados en la frase. Así, encontramos anaia, neba, ahizpa o arreba, 4 palabras en euskera.

      Si tú eres hombre y quieres hablar de tu hermano, debes hacerlo como “anaia”, si quieres hacer alusión a tu hermana debes decir “arreba”.

      Si eres mujer, y quieres hacer alusión a tu hermano, debes decir neba y si quieres decir hermana debes indicar que es tu “ahizpa”.

      Para términos generales puedes utilizar el término anai-arrebak. Esperamos que te sirva de ayuda.

      Un abrazo.

      Responder
  79. Flank

    Pues siento disentir pero en Asturies el toponimo no es ARRIONDAS eso es la traduccion castellana de LES ARRIONDES asi que de euskera poco Arriondas es la traduccion que se inventaron los españoles para traducir el nombre de dicho lugar.

    Responder
    • unai

      Da igual, la raiz sigue siendo ARRI- (del euskera »Harri» que es piedra), y ONDAS u ONDES es muy semejante a ONDOAN u ONDO («junto a», «detrás» o «a continuación»; ó »bien», «buenas», respectivamente) son dos claras raices vascas o euskericas. En Euskal Herria tenemos pueblos como Arrigorriaga, Arrizabalaga, Arruitz, Elizondo etc.. Además, Euskaltzaindia cuenta con un documento donde se ven ciertas influencias euskericas dentro del Bable.

      Responder
  80. Fernando

    Es sorprendente que existan dos lugares muy distantes, en la cornisa costera con el mismo topónimo fonético aunque distinta grafía, se trata de Bai-ona en Galicia y Bay-ona en Francia que se puede traducir como ( bueno de verdad). Es sabido que los idiomas gallego-portugues y el aragones-catalan, surgieron a ambos lados de la cuna vernácula euskerica, tras la invasión del latin visigodo. El castellano lo impulso Alfonso X en el siglo XIII y tardo en imponerse. También es verdad que tanto Santiago como Santander, no son palabras como ahora se interpretan, sino frases mitad latin visigodo Sant (santo) y Iago o Ander nombres propios euskericos. o Arrio-Ondas en Asturias (grandes o buenas piedras) o Ur-bi-on en Soria (agua doble buena). Los topónimos demuestran el origen, antes de la llegada de las invasiones peninsulares.

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Fernando,

      Eskerrik asko por el gran aporte. La verdad es que son muchos los secretos dialécticos que desconocemos.

      Un abrazo.

      Responder
      • fernando

        Los topónimos ahora manipulados por la colonización latino-Castellana son lo único que demuestra la extensión que tubo el origen vasco. Hay que tener también en cuenta, que de la actual cordillera cantábrica hacia la derecha y abajo hasta Gibraltar era territorio árabe, que estuvo 8 siglos o 30 generaciones imponiendo su cultura. En el llamado 1º mapa mundi editado por el mozarabe Beato de Liebana en el siglo VIII, y que está en la abadía de Saint Servet ya que fue hecho para Carlo Magno, ni España ni Francia existían pero esta bien escrito VVASCONIA como lo único importante a ambos lados de los Pirineos.
        Feliz Navidad.

        Responder
  81. cinthia

    me encanta el idioma euskera.no tengo oportunidad de aprender .vivo en el país vasco me encanta su gente.espero pronto estar hablando el euskera.

    Responder
  82. Norma Lillo

    Yo conozco a un caballero vasco y siempre he escuchado que abuelo se dice aitxitxe creo que se escribe así .admiro mucho al pueblo vasco su gente y he tenido el privilegio de conocer el país vasco.

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Norma,

      Si, abuelo se dice aitxitxe, pero tambien aitite, aitita…depende del euskalki de cada uno.

      Un abrazo!

      Responder
      • Norma lillo

        Eskerrik asko Gontzal…

        Responder
  83. Jorge Roque Urrutigoity

    Muy interesante

    Responder
  84. Jorge Roque Urrutigoity

    Muy interesante felicitaciones

    Responder
  85. ESTHER

    ESTA PAGINA ESTA MUY BIEN PARA LOS APRENDICES

    Responder
  86. Anonimo

    Kaixo!!
    Me encanta el Euskera y espero aprenderlo pronto! (Esta lista es muy útil para defenderte con algunas palabras!)
    Saludos desde Catalunya!
    Gero arte!!!!!

    Responder
  87. Raquel

    Kaixo!

    Últimamente voy mucho a Gipuzkoa y me encanta ir aprendiendo algo de vuestra lengua, así que gracias por la lista top de
    vocabulario.

    Quería saber si «barkatu» se puede utilizar igualmente para pedir perdón y para pedir permiso (por ejemplo, si quiero que me dejen pasar entre un grupo de gente), es decir, si también equivale a «con permiso».

    Mila esker!

    Raquel

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Raquel!!

      La verdad es que actualmente, en la practica, la palabra «barkatu» se utiliza para pedir permiso, pero, desde mi humilde opinión, es más una «erderakada» (una expresión que se coge del castellano para utilizarla en euskera).

      De todas formas lo mejor siempre es acudir a los expertos, Euskaltzaindia, la real academia de la lengua vasca.

      Eskerrik asko por tu comentario!

      Responder
  88. Josep

    KAIXO!
    Significado de GUEU!

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Josep,

      No tengo constancia de la existencia de «Gueu» como palabra en euskera, o por lo menos no literalmente, como acabas de escribirlo.

      Lo siento.

      Eskerrik asko ta ondo ibili!

      Responder
  89. Patricia ines

    Me gusta aprender palabras, pues por horarios de mi trabajo no puedo ir aprender la lengua, gracias

    Responder
  90. camila suarez

    Me puden explicar por favor que significa aupa ahi!!

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Camila,

      La palabra aupa es una de las palabras más utilizadas en el País Vasco a la hora de saludar de forma informal.

      En muchos casos, podemos oír derivados de esta palaba como, ieup o iepa, todos ellos, entendidos como una especie de «Hola». De mismo modo, también podemos encontrar términos como “Aupa ahí”, o “Aupa Hi”, que al fin y al cabo significan lo mismo. El segundo caso, «Aupa Hi» es el que más sentido tiene y el que se debería utilizar (desde nuestro punto de vista, aunque como siempre recomendamos acudir a Euskaltzaindia, real academia de la lengua vasca), ya que si tomamos “aupa” como el saludo y la palabra en euskera «Hi» que significa «tu», encontramos el tan típico saludo vasco, «aupa tu».

      Gracias por tener interés en la lengua vasca, el euskera, y nuestra cultura.

      Un saludo.

      Responder
  91. Lucia

    Queria,saber que significa kabentzots??

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Lucia,

      Tal y como respondimos a Angel en uno de los comentarios de este mismo artículo, se trata de una expresión popular del País Vasco.

      En su forma escrita es fácil encontrarla con variaciones de todo tipo, ya que no está regido por ninguna norma de euskaltzaindia (Real Academia de la Lengua Vasca) u otro organismo:
      -Kabenzotz
      -Kauen zotz
      -Kauen xotx
      -kaben zotz
      -Y muchos otros.

      El significado genérico sería algo así como, “me cago en dios”. Si hacemos un análisis morfológico de la palabra, podríamos sepárala en dos partes: kauen-caguen y zotz-txox

      Por lo que corresponde a la primera parte entendemos que se ve fácil el significado, en cuanto a la segunda parte zotz, significa palillo en euskera, por lo que es difícil encontrarle un significado.

      Como ves, al ser una expresión popular no queda claro su origen, si lees por internet veras versiones de todo tipo. En estos casos lo mejor es escribir a los entendidos en la materia:

      http://www.euskaltzaindia.eus/index.php?option=com_content&view=article&id=4515&Itemid=789&lang=es

      Gracias por contactar con nosotros.

      Responder
  92. Nicolas Irazabalbeitia Areatzakoetxea

    Hola Gontzal,

    que buen aporte, ya que mis abuelos eran euskaldunes que se radicaron en Chile.

    me gustaría saber, siguiendo la misma tematica que otras respuesta, el
    significado de mis apellidos.

    Irazabalbeitia (aita)

    Areatzakoetxea (ama)

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Nicolas,

      Eskerrik asko por seguir nuestra página web desde Chile y por mantener viva parte de nuestra cultura al otro lado del charco. Aunque me gustaría dejar claro que no tengo ninguna formación en la que basarme para decir lo que significa cada apellido vasco, solo aplico mi lógica. Como hemos dicho en otras ocasiones lo mejor es acudir a la Real Academia de la lengua Vasca, Euskaltzaindia.

      Irazabalbeitia: Este apellido podemos dividirlo en dos apartados, Irazabal y Beitia.

      Irazabal: Según tengo entendido proviene de la unión de «iratxea» (helecho) y zabal (ancho), haciendo alusión a un helechal ancho, una gran zona donde abundan los helechos una planta típica de Euskal Herria.

      Beitia puede venir de «beheko partea» (parte de abajo) que con el paso del tiempo deriva en «beheko partia»,»beko partia»,»Beitia».

      Areatzakoetxea: Areatza es un pueblo situado en las faldas del monte Gorbea, al que si le añadimos el genitivo de lugar (nongo, -ko, -go) deriva literalmente en «de Areatza». Por otra parte etxea significa casa en euskera, por lo que podemos imaginar que puede significar «La casa de Areatza»

      Un abrazo Nicolas.

      Responder
  93. Julieata Amuchàstegui

    Kaixo desde Buenos Aires!

    Estupendos tus aportes Gontzal.

    Eskerrik asko !

    Julieta

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Julieta!!

      Esto de leer las palabras que nos enviáis desde el otro lado del mundo levanta el ánimo a cualquiera.

      Eskerrik asko a vosotros por formar parte de TurismoVasco.com

      Ondo izan.

      Responder
  94. Nefi Arenas

    Kaixo!

    El apellido de mi abuela es Legorreta. He esuchado que es un apellido Vasco. Es verdad? Qué significa?

    Eskerrik asko

    Responder
      • Nefi Arenas

        Podría ser una variación de Legarreta y que se cambió la forma de escribirlo al cruzar el Atlántico (soy de México). En el pueblo de mi abuela (El Oro, estado de México) hay mucha gente con ese apellido y me cuenta que somos descendientes de un »conde» de apellido Legorreta.

        Por otro lado, mientras escribo esto, acabo de encontrar una lista de apellidos en el sitio de Euskaltzaindia, y Legorreta está ahí.

        http://www.euskaltzaindia.eus/dok/eaeb/eoda/deiturak.pdf

        Responder
        • Gontzal Rubinos Artolozaga

          Muchos vascos se fueron a «hacer las Américas», creando un auténtico pueblo vasco al otro lado del charco.

          Me alegra saber que tu inquietud por conocer el origen vasco de sus antepasados ha sido saciada (por ahora).

          Un abrazo muy fuerte Nefi!

          Responder
  95. Andres

    Hola, mi apellido es Amortegui, quiero saber ¿Qué significa? me han dicho que esta en Euskera, ¿es verdad?

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Andres,

      Es difícil establecer con una seguridad del 100% que el apellido Amortegui es vasco.

      Si analizamos con detalle el apellido podemos separarlo en dos palabras diferenciadas «Amor» y «tegui». El sufijo «-tegi» en euskera da significado de lugar y es la parte que nos podría indicar que estamos ante un apellido vasco.

      Por otra parte aunque el termino «amore» significa amor, no termino de ver con claridad el significado del conjunto.

      Puedes preguntar a La Real Academia de la Lengua Vasca - Euskaltzaindia: http://www.euskaltzaindia.eus/index.php?lang=es

      Eskerrik asko.

      Un saludo.

      Responder
  96. Itziar

    Kaixo,
    Me podrian decir algun sitio web para estudiar el idioma completo? Eskerrik asko.
    Agur!!

    Responder
  97. Haizea

    Kaixo!
    Esan ahal didazu euskarako expresio batzuk eta ere esaldi polit batzuk, Eskerrik asko!

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Kaixo Haizea!!

      Eskerrik asko TurismoVasco.com bisitatzeagatik.

      Euskeraz esaera zahar asko dituzu aukeratzeko, hemen pare bat:

      Adiskide onekin, orduak labur
      Non gogoa, han zangoa

      Badituzu pila bat hemen: http://haixeder.blogspot.com.es/2012/09/atsotitzak-edo-esaera-zaharrak.html

      Ondo segi!!

      ———————————————————————————————————————————————————————————-

      Haizea nos pide expresiones en euskera, son muchas las expresiones que usamos en nuestra lengua, a las que llamamos «expresiones viejas» si lo traducimos literalmente.

      Desde TurismoVasco.com ponemos 2 ejemplos:

      Adiskide onekin, orduak labur (Con los buenos amigos, las horas se hacen cortas)
      Non gogoa, han zangoa (Donde esta la voluntad de uno va su pie)

      Tienes una bonita recopilación en http://haixeder.blogspot.com.es/2012/09/atsotitzak-edo-esaera-zaharrak.html

      Eskerrik asko!!

      Responder
  98. Dani

    Kaixoo!!
    Me gustaría saber como decís: ¿Que tal? o ¿Cómo estás? o algo asi jajaja

    Eskerrik asko!! 😀

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Iepa Dani!!

      Una de las opciones y quizas la más utilizada para decir «Como estás» en euskera es «Zer moduz?»

      P.D: Se agradece el darnos las gracias en Euskera XD

      Ondo segi

      Responder
  99. Jorge

    Que significado tiene Onegin o algo así escuche a la hora de despedirse??

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Aupa Jorge!!

      On egin, significa que aproveche, me imagino que estaríais en algún restaurante…

      Eskerrik asko!!

      Responder
  100. Angel

    En la serie «Alli abajo» oigo mucho decir Kaben Zots o algo asi. Aunque me hago una idea me gustaria saber el significado. Gracias!

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Aupa Angel,

      Es una expresion popular utilizada en el País Vasco.

      En su forma escrita es fácil encontrarla con variaciones de todo tipo, ya que no está regido por ninguna norma de euskaltzaindia (Real Academia de la Lengua Vasca) u otro organismo:
      -Kabenzotz
      -Kauen zotz
      -Kauen xotx
      -kaben zotz
      -Y muchos otros.

      El significado genérico sería algo así como, «me cago en dios». Si hacemos un análisis morfológico de la palabra, podríamos sepárala en dos partes: kauen-caguen y zotz-txox

      Por lo que corresponde a la primera parte entendemos que se ve fácil el significado, en cuanto a la segunda parte zotz, significa palillo en euskera, por lo que es difícil encontrarle un significado.

      Como ves, al ser una expresión popular no queda claro su origen, si lees por internet veras versiones de todo tipo. En estos casos lo mejor es escribir a los entendidos en la materia:

      http://www.euskaltzaindia.eus/index.php?option=com_content&view=article&id=4515&Itemid=789&lang=es

      Gracias por contactar con nosotros.

      Responder
  101. Ander

    de donde viene el aibalahóstia!

    Responder
    • Gontzal Rubinos Artolozaga

      Aupa Ander!!

      No es una palabra, es una expresión popular del País vasco, en la que la mayoría de veces no se dice de forma completa, es decir, puedes oír por la calle de forma normal las palabras aiba!! o la ostia!! Es más difícil oír ambas en la misma frase aunque puede darse el caso.

      Seguro que ya abras oído la típica historia que está en internet en la que afirman que esta expresión viene de un párroco al que se le cae la hostia a la hora de repartírsela entre los feligreses, la persona que estaba esperándola se la reclama y el cura le responde “Ahí va la ostia pues!!” esta historia tiene muy poca o ninguna credibilidad pero como chiste no está mal….

      La verdad es que no se decirte con exactitud de donde proviene, los vascos estamos tan acostumbrados a oírlas que muchas veces nos salen solas.

      Un abrazo Ander

      Responder

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *