Home / País Vasco / 94 palabras en euskera (vasco) útiles en tu viaje al País Vasco

94 palabras en euskera (vasco) útiles en tu viaje al País Vasco

Palabras en euskera para tu viaje al País Vasco.

Si estas preparando tu viaje al País Vasco y quieres conocer las palabras básicas para poder saludar, despedirte o dar las gracias en Euskera estas en el sitio adecuado, mediante este artículo vamos a dar a conocer las palabras en euskera indispensables para tu viaje al País Vasco. Tenemos que indicar que no vas a tener ningún problema a la hora de entenderte con la sociedad vasca y tampoco con las señales y carteles, ya que todos están en bilingüe, pero la historia y la cultura de nuestro pueblo es lo que nos hace distintos al resto, por este motivo, recomendamos dedicar 15 minutos a aprender las palabras que proponemos a continuación.

Palabras en Euskera o vascoSin más dilación empezamos con las palabras más básicas en vasco o euskera y su significado en castellano, tened en cuenta que estas son nociones básicas de euskera. En este mini diccionario de euskera, encontrareis palabras de todo tipo, palabras que vosotros, nuestros usuarios, nos mandáis mediante nuestro formulario de contacto o comentarios y palabras que hemos catalogado como básicas, y de interés general, disfrutadlas.

 

94 palabras en Euskera indispensables en vuestro viaje al País Vasco.

Palabras genéricas en euskera:

  • Buenos días: Egun on, egun significa día y on bueno, por lo que asociados entre sí, obtenemos buenos días.
  • Buenas tardes: Arratsalde on, es igual que la anterior, arratsalde significa tarde y on buena, asociadas obtenemos el significado de buenas tardes.
  • Buenas nochesGabon.
  • Muchas gracias: Eskerrik askomil esker. Eskerrak son gracias, si lo asociamos con la palabra asko, estaríamos diciendo muchas gracias, si lo asociamos con mil, pues mil gracias, ¿sencillo verdad?
  • Hasta luego: Gero arte.
  • Por favor: Mesedez.
  • Hola: Kaixo, aunque el mítico aupa predomina en el día a día.
  • Igualmente: Berdin, aunque depende el tipo de euskera utilizado (euskalki) podemos utilizar variantes como bardin. También podemos utilizar el término bai eta zuri ere.
  • Adiós: Agur.
  • Hasta mañana: Bihar arte, bihar significa mañana y arte hasta, si los unimos obtenemos hasta mañana.
  • Bienvenido: Ongi etorri, ongi significa bien y etorri venir.
  • Que aproveche/ buen provecho: On egin.
  • Abierto: Zabalik.
  • Cerrado: Itxita.
  • Si: Bai.
  • No: Ez.
  • Beso: Musua.
  • Perdón: Barkatu.
  • Bueno: Ona.
  • Malo: Txarra.
  • Pasalo bien: Ondo pasa.
  • Felicidades: Zorionak.
  • Ayuda: Laguntza.
  • Luego: Gero.
  • Derecha: Eskuina.
  • Izquierda: Ezkerra.
  • Prohibido fumar: Ez erre.
  • Arriba: Goian.
  • Abajo: Behean.
  • Feliz cumplaños: Zorionak.
  • De nada: Ez horregatik.
  • No entiendo: Ez dut ulertzen.
  • Cuidado: kontuz.
  • Bien: Ondo / ongi, ambas variantes de euskera son correctas.
  • Fiesta: Jaia.
  • Mucho: Asko.
  • Poco: Gutxi, aunque como hemos explicado con anterioridad, dependiendo en que parte de Euskal Herria nos encontremos podemos utilizar otras variaciones como gitxi.

Vistas desde el restaurante Cannon

 

Palabras de lugares en Euskera:

  • Navarra: Nafarroa.
  • Norte: Iparralde, término utilizado en Euskal Herria para referirse al País Vasco Francés.
  • Playa: Hondartza.
  • Monte: Mendia.
  • Bar: Taberna.
  • Plaza: Plaza o emparantza.
  • Restaurante: Jatetxea.
  • Mercado: Azoka.
  • Caserio: Baserria.
  • Casa: Etxea.
  • Aparcamiento o parking: Aparkalekua.

Señal Geoparkea autopista Gipuzkoa

 

Palabras de gastronomía en Euskera:

  • Leche: Esnea.
  • Café con leche: Kafesnea. En caso de querer un cortado, ebakia.
  • Sidra: Sagardoa.
  • Cerveza: Garagardoa. Zuritoa, si queremos hacer referencia a un pequeño vaso de cerveza.
  • Vino: Ardoa. Para indicar que se quiere tinto, debemos pedir “vino negro” (Ardo beltza), “vino rojo” (Ardo Gorria) para el rosado y blanco (Ardo zuria) para blanco.
  • Agua: Ura.
  • Caldo: Salda.
  • Nueces: Intxaurrak.
  • Queso: Gazta.
  • Pan: Ogia.
  • Comida: Janaria.
  • Desayuno: Gosaria.
  • Almuerzo: Bazkaria.
  • Aperitivo de las 11:00: Hamaiketakoa.
  • Cena: Afaria.
  • Pintxo: Una palabra que, aunque hoy en día se ha globalizado su uso, es una palabra vasca, euskaldun. Una palabra que hace referencia a un pequeño plato, a esa gastronomía en miniatura que encontramos en cualquier bar de Euskal Herria.
  • Marmitako:La palabra en euskera “marmitako” tiene su origen en la palabra francesa “marmite” (marmita). Como todos sabéis, la marmita es una olla, cazuela o puchero de metal en la que habitualmente se cocina. Pues bien, la palabra marmitako se puede dividir en dos apartados “marmi” y “tako”  una fusión de caracteres que en euskera significa “lo que hay en la marmita”. Ya que el sufijo “tako” se utiliza para realizar oraciones de relativo.

Txuleta ganado mayor, Restaurante Cannon etxea

 

 Números en euskera:

  • Cero: Zero.
  • Uno: Bat.
  • Dos: Bi.
  • Tres: Hiru.
  • Cuatro: Lau.
  • Cinco: Bost.
  • Seis: Sei.
  • Siete: Zazpi.
  • Ocho: Zortzi.
  • Nueve: Bederatzi.
  • Diez: Hamar.

pastor vasco

 

Miembros de la familiares en euskera:

  • Abuelo: Aitona 
  • Abuela: Amona 
  • Padre: Aita.
  • Madre: Ama.
  • Hijo: Semea
  • Hija: Alaba. 
  • Padres: Gurasoak. 
  • Marido: Senarra 
  • Esposa: Emaztea 
  • Tío: Osaba 
  • Tía: Izeba 
  • Hermano / Hermana: Cuando hablamos de hermanos y hermanas en castellano lo hacemos utilizando prácticamente la misma palabra, pero en euskera existen diferentes términos dependiendo los sexos que estén involucrados en la frase. Así, encontramos anaia, neba, ahizpa o arreba, 4 palabras diferentes en euskera. Si tú eres hombre y quieres hablar de tu hermano, debes hacerlo como “anaia”, si quieres hacer alusión a tu hermana debes decir “arreba”. Si eres mujer, y quieres hacer alusión a tu hermano, debes decir “neba” y si quieres decir hermana debes indicar que es tu “ahizpa”. Para términos generales se puede utilizar el término “anai-arrebak”.

koikili-y-su-aita-socios-de-koikili-aterpetxea

 

 

Otras palabras en euskera:

  • Libre: Aske izan.
  • Familia: Familia, aunque os parezca raro en euskera se utiliza la misma palabra.
  • Lluvia débil: Zirimiri. Una palabra vasca, en euskera, que se utiliza hoy en día en múltiples territorios para referirse a esa ligera lluvia que con tanta frecuencia azota nuestra tierra.
  • Te quiero: Maite zaitut.
  • Bonito: Polita, ederra.
  • Corazón: Bihotza.
  • Patriota / nacionalista: Abertzalea.

escudo-euskal-herria

Si tenéis interés por conocer cómo se pronuncian las palabras en euskera, podéis escuchar su pronunciación utilizando la siguiente página web:

Es muy sencillo, se trata de un diccionario, en el que, además de traducirnos las palabras de euskera a castellano, también nos ofrece la posibilidad de oír la forma en la que se pronuncia la palabra que estamos buscando. Los pasos a seguir son muy sencillos:

  1. Elegir el diccionario que deseáis. En este caso el traductor de euskera a castellano (Eu>Ga).
  2. Escribir la palabra en cuestión.
  3. Pinchar sobre la lupa para realizar la búsqueda.
  4. Pulsar el icono del altavoz para escuchar la palabra en euskera.

Cómo se pronuncian palabras en euskera

Tened en cuenta que todas la palabras en euskera que aparecen en este artículo forman parte del vocabulario del Euskera Batua, el dialecto que fusiona todos los existentes y por el que se rige la mayoría de centros escolares. Si queréis saber cualquier otra palabra en euskera no dudéis en escribir un comentario (no es necesario registrarse), intentaremos contestarte lo antes posible. En caso de interés podemos traducir textos de todos los tipos de euskalkis (tipos de euskera), no dudéis en preguntar sobre cualquier palabra en euskera, ¡este diccionario esta para ayudaros en todo lo posible!

100 comentarios

  1. Quiero aprender básico en vasco

  2. Aurora Rosario Ribas Puertollano

    Estoy casada con un vasco (maravilloso) y estudiando el euskera en EPA en Santurtzi, es difícil pero con paciencia todo se puede lograr. La pena es que para el curso que viene ya no darán idiomas en la EPA, el que quiera seguir tenemos que ir a los centros oficiales donde va la juventud y las personas como yo jubiladas no tenemos el nivel necesario para poder aprender a su ritmo.
    Espero que el gobierno vasco piense en todos los ciudadanos y subvencione el aprendizaje como lo a hecho esta ahora. Eskerrik asko

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *